El primer día: ¡sabes más de lo que tu crees!

Es nuestro primer día de inglés. Quizás nunca has estudiado el inglés en tu vida. Quizás llevas años sin tocar un libro de inglés. ¡No te preocupes! No tiene que ser agobiante. ¡Sabes mucho más de lo que tú crees! Los cognados son nuestro mejor amigo. ¿Qué son los cognados? Son dos palabras de dos idiomas distintas que se parecen. Son una manera muy fácil de aprender mucho vocabulario en poco tiempo.

Echa un vistazo a esta lista: http://www.colorincolorado.org/pdfs/articles/cognates.pdf ¡Cinco páginas de cognados!

No todo puede ser fácil. También tenemos “falsos cognados” o “falsos amigos”. Estos son palabras que se parecen pero NO tienen el mismo significado. Hay que tener muchísimo cuidadito con ellos. Si te atreves, lee la lista de falsos cognados aquí: http://www.ebpai.com/storage/False%20friends%20between%20spanish%20and%20english%202.pdf

¡Mucha suerte!

False Friends

Aren’t false friends wonderful? We talked about false friends very briefly in class today. However, we didn’t have nearly enough time to talk about all the false friends that exist between Spanish and English. False friends (or false cognates) are words that are similar in two different languages. Despite looking alike, they have very different meanings. Here’s another explanation of false friends from the Instituto Cervantes: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/falsosamigos.htm

There are loads of websites available about False Friends. However, here are a few to get you started:

http://www.spanishdict.com/topics/show/111

http://www.eloihr.net/falsefriends/index.php?page=listado

Here’s a handy printable list: http://www.englishcom.com.mx/downloads/FalseCognatesEC.pdf

Best of luck with your study of false friends! Sometimes “Spanglish” works. However, sometimes it can get you in trouble. For this very reason, it’s important to know what false friends and how to avoid them!